Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2012 at 19:25

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

SingTel purchases Silicon Valley’s AdJitsu, the 3D mobile ad business unit of Cooliris

Amobee, a US-based digital advertising company owned by SingTel, has announced today the acquisition of AdJitsu, the standalone 3D mobile advertising business unit of Cooliris.

This purchase enables Amobee to leverage on AdJitsu’s technology to create greater innovation in 3D mobile ads. Amobee will also collaborate with ad networks, premium publishers, brands and agencies to create 3D ad units.

Such ads could lead to higher click-through rates and revenues for advertisers and publishers.

Japanese

SingTel、シリコンバレーの Cooliris の 携帯向け3D広告事業部門である AdJitsu を買収

SingTel のデジタル広告関連の米国法人 Amobee は、Cooliris の独立型携帯向け3D広告事業を営む AdJitsu の買収を本日発表した。

この買収により、Amobee は AdJitsu の技術を活用して携帯向け3D広告におけるさらなる革新を実現できる。Amobee はまた、広告ネットワークや一流の出版社やブランド、広告代理店等と協業して、3D広告の事業部門を作るだろう。

こうした広告はクリックスルー率を上げ、広告主やメディアに高い売上をもたらす可能性がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.