Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2012 at 17:21

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

In order to serve their customers better, Valadoo will also be launching a new outlook for Valadoo.com to improve user interface and to create a richer user experience. Brand activation and excelling in customer service will always be top priorities of Valadoo. Afterall, their motto is help their customers “travel more and enjoy life”.

Japanese

Valadoo はまた、顧客にもっと喜んでもらうため、ユーザインタフェースを改善し、ユーザ体験をさらにリッチなものにすべく Valadoo.com のリニューアルを予定している。ブランドの活性化と卓越した顧客サービスは、常に Valadoo の優先事項のトップにある。結局のところ、彼らのモットーは、顧客が「もっと旅行し、生活を楽しむ」ことを支援するということだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.