Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2012 at 15:22

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

Yongfook is currently working on his new startup, Tinytrunk, an online shopping neighborhood of Southeast Asia’s best independent retailers, fashion labels and merchants.

With a flamboyant personality and a hint of fashionista in him, Jon is not your typical startup guy. He is part of a panel discussion, “Process for Success: A Discussion with 5 Regional Startup Incubators” at Echelon 2012 this June.

Japanese

Yongfook は現在、彼の新しいスタートアップ Tinytrunk に取り組んでいる。東南アジアの最高の独立系小売業者、ファッションブランド、卸などが集まるオンラインショッピングサイトだ。

彼には華やかなパーソナリティとファッショニスタ的なヒントがあるので、Jon はよく想像されるような典型的なスタートアップガイではない。彼は、Echelon 2012 のパネルディスカッション「Process for Success: A Discussion with 5 Regional Startup Incubators」(直訳すると、成功するためのプロセス:5人の東南アジア地域のスタートアップインキュベーターに聞く)に参加する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.