Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2012 at 14:47

zhizi
zhizi 68
English

3. Search Engine

Google encroached on Facebook's territory earlier this year when it integrated social networks into search results. It's only fair for Facebook to strike back by offering a search engine. Besides the satisfaction of retaliating against its greatest rival, Facebook would be able to boost engagement by keeping users on the site when they need to search the web. However, building any kind of meaningful search engine costs a lot of money (as Microsoft has discovered) — less of a problem when you're a public company.

Japanese

3.検索エンジン

今年になってGoogleはFacebookの領域に侵入し、Googleの検索エンジンにソーシャルネットワークを取り入れた。だから、Facebookが検索エンジンを提供してGoogleに反撃するのも妥当なことだ。Facebookは最大のライバルに報復して満足感を得る以外にも、ユーザーがFacebookのサイトを離れることなくウェブ検索ができるので、Facebookの利用度を上げることができるだろう。だが、有意義な検索エンジンを構築するには(Microsoftが言うように)多額のお金を必要となる。でも、上場企業にとってはそれほどの問題でもないだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.