Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 20 May 2012 at 07:52

[deleted user]
[deleted user] 58
Japanese

・自主制作である遊び(Playing)のグラフィックドローイング。昔購入した日本の古書をモチーフに、上からプリントをかけている。
欠落、アンビバレンスがビジュアルテーマとなっている。
・2Logicaという名義で、映像、インスタレーション、VJなどの活動も行っている。
(音源も自分で作成することが多い。)
この作品群は、主にはビジュアルの実験であるが、
平面同士のスライドと明滅、Z軸移動を行わないなど、
3次元の要素が多いモーションタイポグラフィの、プリミティブな要素のみを抽出し作成。

English

-Ludic Graphic Drawing independently produced. Printed above in the motif of a Japanese antiquarian book I bought long time ago.
Lack and Ambivalence are the visual theme.
-Working on film, installation, VJ, etc. under the name of 2Logica (often produce audio sources by myself).
These products are mainly experiments of visual, made by being extracted primitive elements of motion typography that has many three-dimensional elements such as the slide and blink between flats, the z-axis shift absence.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.