Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2012 at 23:56

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

170年を記念して出版された本のエディトリアルデザインを始め、
カバー、生徒に向けたプリントなどのディレクション、デザインを担当。
計4回+小型1冊を作成し、歴史や実績などをビジュアルブックとともに構成。

→包装紙。ことなるブラックのインクを使用している。

用紙/ハイメノウ、アラベールナチュラル、シャルトNミルク、OKACカードまくろ

1 プロジェクト開始を伝えるDM。活版印刷を使用し、質感を重視した。グッズとして、マスキングテープを同梱。
ホワイト、ブラック2種類の封筒を作成。

用紙

English

Taken charge of editorial design of a book published in commemoration of the 170th year, cover works, and directing and designing of printed materials aimed at students.
In total, 4 projects and 1 mini book project were created. These come with a visual book with history and business achievements.

-> Wrapping paper. Different types of black in were used.

Paper/Hi-Menow, ALaVele Natural, ChartesNMilk, OKAC Card Macro

1 sending out DM to announce the beginning of a project. Used letterpress to emphasize more on its texture. As an accompanied gift, a masking tape is included.
Envelopes in both white and black have been created.

Papers

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.