Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 May 2012 at 21:17

jasonsmith
jasonsmith 50 Australian living in Japan 日本に在住している...
Japanese

日本人は株式投資に悪いイメージを持っている。
多くの日本人は、「株式投資はハイリスク・ローリターン」というイメージを持っている

***

日本では、個別株に投資する個人投資家が少ない。
株式投資はしない 人数:大
インデックス投資だけ(個別株は買わない)人数:中 ← 育てたい投資家層
個別株を中長期間保有する投資家 人数:少
アクティブな投資家(デイトレーダー) 人数:中

個別株を購入する投資家が少ない理由
投資判断を短時間で出来る情報がない
企業の数が多い(3,600社)


English

Japanese have a bad impression towards share investments.
Many Japanese believe that it is a "High-risk low-return" business.

***
In Japan, there are very few people who make private share investments.
Amount of people who,
Do not invest in shares: Large
Index only: Medium
Long term private share investors: Small
Active investors (Date-radars): Medium

Why there are so few private investors.
Lack of information which can quickly aid investment decisions.
Large number of companies (3,600 companies)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 上から下までで1つの資料です。できるだけ同じ方にまとめて翻訳して頂けると助かります。