Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 May 2012 at 07:15

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Rainsport waterproof breathable membrane
Full-grain leather upper
Callaway Comfort Tech gel tongue disperses lace pressure
Outlast Temperature Management System absorbs body heat on hot days and releases heat for warmth in cold conditions
Drysport moisture-wicking, breathable lining
OrthoLite® X40 molded insole wicks moisture, breathes and fights odor
Stability Traction Loop sub-spike system reduces weight and greatly increase stability in all playing conditions
Cupped Hyperbolic outsole promotes smooth weight transfer during the swing as well as enhanced ground feel
Seven Callaway Chevron Comfort Spikes provide superior traction and support under all playing condition

Japanese

レインスポーツ撥水通気性メンブレン
フルゲインレザーアッパー
キャラウェイ・コンフォート・テックのジェルトングが圧力を拡散します
持続性温度維持システムが暑い日には体温を吸収し寒い状況では熱を解放し暖かさを保ちます
ドライスポーツ湿芯、通気性裏地
オーソライト(登録商標)X40成形インソールが水分を逃がして臭いを吸って抑えます
安定静止摩擦ループのサブスパイクシステムで軽量化を実現、さらにあらゆるプレイコンディションにおける安定性が増します
カップ状曲面の外側靴底がスイング中のスムースな重量移動を促し着地感を向上させます
セブン・キャラウェイ・シェブロン・コンフォート・スパイクは最高の静止摩擦力を提供しあらゆるプレイコンディションでサポートしてくれます

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.