Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / 0 Reviews / 18 May 2012 at 21:33
Hi, Ok I sent an invoice and it covers the cost of three of the pens and free shipping. Go ahead and pay that and I'll send the pens. Thanks, BOB
I have one in stock that I can ship. Please buy through eBay and I can ship out today. Wait for me to send you the invoice through eBay before paying so I can give you the discount and shipping to Utah.
Thank you for shopping on eBay! Your total amount due is $534.00. More details about your purchase are included below.
Learn More to protect yourself from spoof (fake) emails.
eBay sent this email to you at aaaaaaaaaa@gmail.com about your account registered on www.ebay.com.
eBay will periodically send you required emails about the site and your transactions.
こんにちは。
ペン3本の代金のインボイスを送りました。送料は無料です。お支払いただいたら、ペンを送ります。ありがとう、BOB。
1本、在庫にありますので、送ることは可能です。eBayを通じてご購入いただいたら、今日出荷できます。eBayを通じてインボイスを送付しますので、それまでお支払いは待ってください。割引をさせていただき、ユタ州まで送ります。
eBayでのご購入ありがとうございます。ご購入金額の合計は、534ドルです。ご購入についての詳細は、下記に記載しております。
偽メールについては十分にご注意ください。
eBayは、このメールを、 www.ebay.comに登録していただいた アカウントのaaaaaaaaaa@gmail.com にお送りしています。
eBayは、サイト及びあなたのお取引について、必要なメールを定期的に送りします。