Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 May 2012 at 13:21

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
Japanese

日本は新緑が美しいとてもパワフルで美しい季節になりました!!
この季節は毎日が楽しい気分になります。
日本は今梅雨です。
私の住んでいるところは雨がとても多く降りますが、
アジサイという花がとてもきれいに見えるので、雨もまたいいものですね。
雨が上がると夏がきます!!
日本は毎日暑いです。
日本の夏は湿気が多いので、とても暑いんですよ。
でも今年もうちの前のひまわりがとてもきれいに咲いています!
日本は秋の訪れを感じるようになりました。
コスモスがとてもきれいです。

English

It is a very powerful and beautifil Season of new plendid green leaves in Japan!!
This season make people happy every day.
It is the rainy season in Japan now.
We often have rains at my living place. But, as the rain makes hydrangeas looks beautiful, I think that the rain has a goog point.
After the rainy season finished, the summer comes!!
It is very hot every day in Japan.
It is very hot because of high humidity in Jpanese summer.
But sunflowers in front of my house are in magnificent bloom this year, too.
It has becomes a season that we feel the coming of autumn in Jaan.
Cosmos is very beautiful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳ソフト等は不可です。