Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 May 2012 at 14:59

fuka
fuka 50 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
Japanese

民主主義とは公平さや平等を詠う前に、常に確認を怠った時から民意を最も失うと言う危険性をはらんでいる。私はこれを主権在民の定義と思っている。

 英国首相だったチャーチルの名言に「民主主義は最悪の政治であるが今まで存在したいかなる政治制度よりマシである」というのがある。そう考えると、民主主義の中で生きるには常に注意を喚起する必要がある。

English

Democracy is fraught with a risk for losing public consensus when the nation neglect asking public will prior to chanting fairness and equity, which I think is definition of popular sovereignty.

Churchil, former prime minister of U.K said that "Democracy is the worst politics but better than any other political system once existed."
Supposing so, it is necessary to arose public attention continuously to live in a democracy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.