Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 May 2012 at 01:25

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

He mentions the possibility of allowing Evernote users in the country to choose if their data is hosted on servers in mainland China or not. Currently, the Evernote apps do support the Chinese language, but all data goes via its US servers. If Evernote does indeed set up shop in China and thereby operates under a local media/business license, it will almost certainly be required to monitor and censor text or images that contain culturally or politically sensitive information – especially where it might be shared between users, such as in Evernote’s cloud-powered ‘notebook sharing’ function.

Evernote says it has 1.1 million users in China out of its 30 million worldwide.

Japanese

彼は、中国の Evernote ユーザに、大陸中国のサーバにデータを置くかどうかを選べるようにする可能性について触れた。現在、Evernote アプリは中国語に対応しているが、全てのデータは米国サーバ経由でやりとりされる。もし Evernote が本当に中国に支店を持ち、現地のメディア/事業許可の元に運営されるなら、文化的もしくは政治的に微妙な情報を含む文字や画像の監視や検閲は必ずや必要になるだろう。特に、そうした情報が、Evernote のクラウド化したノート共有機能によりユーザ間で共有されるかもしれないとなれば、なおさらだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.