Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2012 at 22:32

fuka
fuka 50 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
Japanese

手術をしたらパーキンソン病が治ってしまう訳ではない あくまでも症状を和らげる為の薬の大替えみたいなもの 症状が進めば薬を増やすように電圧を上げたり、周波数を変えたり チューニング(調節)というものが今後ずっと必要になってくるのです。
調節が後から効くのが最大のメリット 

English

If you undergo the operation, it does not mean a complete cure of Parkinson's.
It is mere an alternative for medicine to allay the pain.
It will be necessary to up the voltage or change the frequency, what they call tunning just like increase medicine as the condition gets worse.
Anyway the advantages is that it is possible to tune afterword.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.