Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 14 May 2012 at 22:01

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

2012年5月14日に商品を受け取りました。
アイテムのlocationが、Croydon, United Kingdomと言うことで
英国製の商品だと思って購入しました。
発送先がパキスタンということで、ebayの表示と違います。
話しが違うので商品代金に加えShipping & handlingも返金して欲しいです。
返品先の住所、受取人の名前を教えて下さい。
あなたが商品を受け取ってから、何日以内に返金されますか?

English

I received the item on 14 May.
I had bought the item because I thought that it was made in the UK since it was located in Croydon, United Kingdom.
However, the item was sent from Pakistan, which is different from what was shown on ebay.
Because of this, I would like a refund of the amount I paid as well as the shipping and handling fee.
Please provide me with a name and an address to return the item to.
How long would it take for the refund to be made to me after you have received the item?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.