Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2012 at 12:41

zhizi
zhizi 68
English

Daniel Tumiwa, coordinator of the idEA operational board, introduced the association thusly:

It is our honor to introduce idEA, the association of e-commerce in Indonesia. As you can see by our logo, it has a 360 degree arrow on the dot, and this means we want to turn the noise in social media into actual spending power in e-commerce. We want to keep improving and expanding but at the same time trying come with a clear regulation together with key parties, such as government, and be the association to accommodate the aspirations of e-commerce sites in Indonesia.

Japanese

idEA のコーディネーターDaniel Tumiwa 氏は、同協会について次のように紹介した。

ジャカルタの eコマース協会 idEA を紹介することができ光栄に思います。当協会のロゴを見てお分かりのように、「i」 の字の点の周りに360度の矢印が描かれています。これは、ソーシャルメディアでの話題を eコマースにおける実際の購買力に変えたいという意味です。私達は向上・拡大し続けるとともに、政府などの主な関連部門と協力して明確な規則を確立し、インドネシアのおける eコマースの大望に沿う協会となることを目指します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.