Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 May 2012 at 00:31

fuka
fuka 52 母語:日本語、 学習言語:英語 50代 女性 英語講師 
English

Daniel Tumiwa, coordinator of the idEA operational board, introduced the association thusly:

It is our honor to introduce idEA, the association of e-commerce in Indonesia. As you can see by our logo, it has a 360 degree arrow on the dot, and this means we want to turn the noise in social media into actual spending power in e-commerce. We want to keep improving and expanding but at the same time trying come with a clear regulation together with key parties, such as government, and be the association to accommodate the aspirations of e-commerce sites in Indonesia.

Japanese

idEA運営委員会のDaniel Tumiwa氏は、協会を次のように紹介した。

インドネシアで電子商取引協会 idEAを設立できたことを誇りに思う。 ロゴを見れば、ドットの上に360°の矢があり、それは我々がメディアの盛り上がりを電子商取引における実際の購買力に持ち込むということを意味している。 我々は改良を重ね成長し、しかし同時に政府などの基調となる人々とともに明確な規制を持ち込みつむつもりである。 また協会はインドネシアにおける電子商取引サイトを意欲的なものにする一助となるよう望んでいる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.