Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 May 2012 at 08:03

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

So to delve deeper into why and how online gamers get the babes, here are some of the data points. The number 1 gaming site, World of Warcraft has around 12 million members compared to only 1 million of the number 1 dating site, eHarmony: Chances go up with a bigger pool of people. People spend only 1.4 hours per month on average on an online dating site versus 34.6 hours on online gaming: More time to connect with each other. But here’s a really strong indication, nearly 75% of WoW players are dating someone else who plays the game compared to only 33% of people dating someone through an online dating site; showing love can be found over War…craft.

Japanese

なぜ、そしていかにしてオンラインゲーマーが魅力的な女性をゲットするのかということを掘り下げて調べるためのデータポイントは以下のとおりだ。ベスト・ゲームサイトWorld of Warcraftは、およそ1200万人のメンバーを誇るが、ベスト・デートサイトのeHarmonyは、わずか100万人となっている。より多くの人々が集まることで、チャンスも増大する。人々がオンラインデートサイト上で1ヶ月間に費やす時間は平均してわずか1.4時間となっているが、オンラインゲーム上では実に34.6時間もの時間を費やしている。より多くの時間をお目当ての相手と過ごすことになる。だが、以下の結果が好材料として挙げられた。WoWプレイヤーのおよそ75%は同じくゲームをプレイする相手と付き合っているが、オンラインデートサイトを通じて付き合い始めたという人は、わずか33%という結果となっている。これは、愛をWar(戦い)・・・craft上で見つることができる、ということを示している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.