Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 May 2012 at 23:59

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Mobile ad platform InMobi has been busy these past few days crunching ad impressions stats from across Asia, giving us insights into growing smartphone usage in various countries. Now it’s Hong Kong’s turn, where mobile advertising grew 656 percent from Q4 2010 to the same period at the end of 2011. But the picture in Hong Kong is a bleak one for Apple (NASDAQ:AAPL), whose iOS presence in the Chinese SAR fell 16.1 percent; in contrast, Android seemed to grow by a staggering 36.8 percent, and is now the dominant mobile OS in Hong Kong by some margin.

Japanese

モバイル広告のプラットフォームであるInMobileはこの数日間、アジア中の広告所見統計を精力的に次々に処理しすることで、各国で増大するスマートフォン利用へのインサイトを与えてくれてきた。今回は香港の番だ。ここではモバイル広告が2010年Q4から2011年末同期にかけて656%の伸びとなった。とはいっても、香港の状況はApple(NASDAQ:APPL)にとっては暗いもので、同社のiOSのプレゼンスは同中華人民共和国香港特別行政区において16,1%下降したのである。それにひきかえ、Androidは圧倒的な36.8%の成長となったようであり、今や香港においていくぶんかの差で優勢なモバイルOSである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.