Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 62 / 0 Reviews / 12 May 2012 at 11:57
いや、違うんだよ。
私は値引きして売ることができないんだ。
正確に言うと、これは他の人に頼まれて、eBayで販売している商品だから、
所有者が$125ドル以上で売りたい、って言ってる以上、おれは値引きができないんだ。
わたってほしい。
その代わり、もし、他に似たようなアイテムで$80+送料くらいで売れるものがあればすぐに連絡するよ!!
もしよかったら、好みを教えてね。
形、素材(鉄・銅・真鍮)、年代(現代・明治・江戸)など。
現代のもので、銅製なら、安くてカッコいいのもあると思うよ!
No, that's not right.
I can't give any discounts on them.
Actually, these are items that someone else had asked me to sell on eBay, and he/she wanted to sell them at at least $125 each, so I can't give any discounts.
I hope you understand.
However, if I get any similar items that cost about $80 + shipping, I'll let you know!
If you don't mind, please let me know the type you like.
For example, the shape, material (metal, bronze, brass), period (modern, Meiji, Edo) etc.
I believe there are some cheap and cool modern pieces made from bronze!