Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 12 May 2012 at 11:48

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

いや、違うんだよ。
私は値引きして売ることができないんだ。
正確に言うと、これは他の人に頼まれて、eBayで販売している商品だから、
所有者が$125ドル以上で売りたい、って言ってる以上、おれは値引きができないんだ。
わたってほしい。
その代わり、もし、他に似たようなアイテムで$80+送料くらいで売れるものがあればすぐに連絡するよ!!
もしよかったら、好みを教えてね。
形、素材(鉄・銅・真鍮)、年代(現代・明治・江戸)など。
現代のもので、銅製なら、安くてカッコいいのもあると思うよ!

English

No, that's not right.
I cannot sell at a reduced price.
To speak accurately, this is something I'm selling on eBay at the request of someone else.
The owner said to sell it at $125 or more so I cannot give a discount.
I want you to understand.
But if I can sell you a similar item for $80+shipping I will contact you right away!!
If that's okay for you, just tell me what you'd like.
What shape, materials (iron, copper, brass), era (present day, Meiji, Edo), etc.
If you get a modern copper one, I think they're cheap and really cool!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳サイトは付加です。