Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 12 May 2012 at 09:00

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

皆様こんにちは!日本アンビスインターナショナル移植アドバイザーの長瀬です。
2012年5月現在の世界の移植事情について説明します。
その前に患者の皆様が最も聞きたいこと即ち現状渡航移植は可能なのか?・・・と言う事。その結論から申し上げたいと思います。
渡航移植は可能です。海外渡航者を受け入れてくる国はまだございます。皆様、その事については安心されて下さい!しかし年々海外で移植を必要とする患者は増えているにも関わらず、その環境は厳しくなっています。

English

Hello, everyone! I am Nagase, the transplant adviser for Japan Anbis International.
Today I will be talking about the current state (as of May 2012) of global transplants.
Before that I would first like to share the conclusion of the thing all patients want to hear the most; namely, if current transplant tourism is possible.
Transplant tourism is possible. There are yet still countries accepting foreign travelers. I hope this news brings relief to all of you!
However, in spite of the yearly increase of patients overseas in need of transplants, the environment surrounding this is becoming stricter.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.