Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 May 2012 at 11:37

zhizi
zhizi 68
English

Preserving Valuable Individual Data

Huang categorizes China’s online storage services into two groups; group No. 1 is characterized by its public file-sharing inherence, through which you can download hot music and movies, bestsellers and so forth. It’s a dangerous model due largely to its pirating nature. Just like a swath of websites were sued by local police earlier this year over piracy issue, said he.

Group No.2, according to him, zero in on help users hoard personal files that of value to them in digitized form to cloud for easy access afterwards. Kanbox is the one of the post children of this group.

Japanese

個人の大切なデータを保管

Huang 会長は中国のオンラインストレージサービスを2つのグループに分類している。1つめのグループは公共のファイル共有するというもので、これを通して人気の音楽や映画、ベストセラー本などをダウンロードすることができる。だが、海賊版が出回ることから危険なビジネスモデルだ。同氏によれば、今年の始め、多くのサイトが著作権侵害問題で地元の警察に告訴されたそうだ。

2つめのグループは、ユーザーが大切な個人的ファイルをデジタル化し、後で簡単にアクセスできるようクラウドに保管する手助けをするサービスだ。Kanbox はこのグループのシンボル的企業のひとつだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.