Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2012 at 06:50

t76tidb684
t76tidb684 50 理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLib...
English

Preserving Valuable Individual Data

Huang categorizes China’s online storage services into two groups; group No. 1 is characterized by its public file-sharing inherence, through which you can download hot music and movies, bestsellers and so forth. It’s a dangerous model due largely to its pirating nature. Just like a swath of websites were sued by local police earlier this year over piracy issue, said he.

Group No.2, according to him, zero in on help users hoard personal files that of value to them in digitized form to cloud for easy access afterwards. Kanbox is the one of the post children of this group.

Japanese

有益な個々のデータを保存する

Huang 氏は中国のオンラインストレージサービスを2つのグループに分けている。一つ目は公共でファイルシェする性質により特徴付けられるもので、旬な音楽や映画やベストセラーなどをそれらを通してダウンロードすることができる。海賊版が発生するという意味で危険なモデルである。ウェブサイトの一部が著作権の問題で今年初め警察に摘発されている、と彼は言っていた。

2つ目は、彼によると、特定のユーザーが彼らにとって価値のあるものを、あとでアクセスしやすいようデジタル形式でクラウドに保存するというものだ。Kanboxはこのグループの1種である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.