Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2012 at 10:44

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
English

“I’ve recently started using SproutSocial, and it’s absolutely stellar for a brick-and-mortar business. The CRM and reporting tools are fantastic, as well as the ability to track Foursquare check-ins, which I take complete advantage of. It tells me who has their Foursquare linked to their Twitter, so I am able to see who they are, reach out and thank them for the visit, find out what they ordered, how the service was etc. I do this proactively at least three times a week.

Japanese

「私は最近SproutSocialを使い始めたが、従来型企業にとっては間違いなく素晴らしいものだ。顧客管理と報告ツールは最高だし、加えて私が愛用しているFoursquare check-insの追跡もできるのだ。誰がFoursquareをツィッターにリンクさせたかを知らせてくれるので、彼らの所在も分かるし、他にもコンタクトを取って彼らの訪問に感謝したり、注文内容を確認したり、またサービスへの感想も聞けたりするのだ。少なくても週に3回はこのサイトを上手に使っているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.