Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2012 at 00:10

piroshi228
piroshi228 50 <日本語> 母語:日本語 TOEIC 975点(2012年1月) 英...
English

For those aren’t familiar with the status quo of Internet access over here, China has three major state-run operators – China Telecom, China Unicom and China Mobile – providing broadband Internet access. Let’s just ignore the 20 or so minor player in the market since they’re not making it any easier. Most of the time, a China Telecom user will find it very slow when s/he tries to browse a website hosted in IDC powered by China Unicom, and vice versa. The problem is in existence since like forever and never get decently addressed. So chances are, business traveller who uploads a file in Beijing which is in the north part of the country will find it hardly retrievable when he lands in the southern Guangzhou city.

Japanese

中国のインターネットアクセスに関する通信枠割り当てに詳しくない方のために、中国にはブロードバンドインターネットアクセスを提供する3つのメジャーな国営通信会社 ー チャイナテレコム、チャイナユニオン、そしてチャイナモバイル ー がある。多くの場合、チャイナテレコムのユーザーはチャイナユニオンのIDC内にあるサイトを見ようとすると回線がとても遅いことに気づくし、その逆も同様である。問題はずっと前から存在しているが、まともに対応されてこなかった。だから、北部の北京でファイルをアップロードしたビジネス旅行者が、南部の広州に行った途端にファイルを再度取り出すことがままならないなどとゆうことも起こりうるのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.