Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 May 2010 at 23:15

tyro
tyro 50
English

I don’t know how to state this simply. ACell is not allowed to ship our devices out of the United States. Customs will not allow our devices out of the United States. Again, ACell can only ship to physicians within the United States. Do not allow anyone to tell you otherwise as they are not correct. Do not listen to anyone except ACell customer service as only ACell customer service can respond correctly.

Japanese

少々わかりにくい話となります。ACellは当社の製品をアメリカ国外へ出荷することが許されておりません。税関でアメリカ国外への当社製品の出荷は差し止められることとなります。また、ACellはアメリカ国内の医師のみに出荷できることになっております。ほかでどういう話をお聞きになろうと正確ではありませんのであしからず。ACellの顧客サービスの返答のみが正確ですので、ACell顧客サービス以外の声はお聞きにならぬよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ご丁寧なご翻訳を何卒お願い致します。大変難しい内容では御座いますが、どうか皆様の高度な技術力と翻訳力でご丁寧且つ大至急ご迅速なご対応をお願い致します。ご丁寧なご翻訳をして頂きますことを心よりお願い申し上げます。大至急のこととなっておりますので、ご迅速に大至急ご翻訳をして、且つ素晴らしいご翻訳力で内容を作り上げてくださいませ(いろいろと注文が多くて申し訳ございません)心よりお待ち申し上げております。