Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 08 May 2012 at 11:50

kaory
kaory 57
English

Your order will be automatically closed within 24 hours if we do not receive this proper documentation.
(i) a PHOTO ID [i.e. Drivers license, passport, student/employee, etc
(ii) FRONT AND BACK OF THE CREDIT CARD USED FOR THIS PURCHASE.
(iii) PROOF OF BILLING ADDRESS FOR THE CREDIT CARD USED (EX: COPY OF CREDIT CARD STATEMENT-TOP PORTION SHOWING CARD NUMBER, NAME AND BILLING ADDRESS OF CARDHOLDER)
Send faxes to 437-8860, attention NAT. Scans should be in jpeg/jpg/gif format and less than 75kb. We cannot download other large file format. Kindly identify the filenames. Please expedite your copies in order for us to expedite your shipment.

Japanese

この書類を適切に受領できない場合、ご注文は自動的に破棄されます。
(i)写真付き身分証明書のコピー「(例)免許証、パスポート、学生証/従業員証」
(ii)支払いに使用するクレジットカードの表裏両面のコピー
(iii)支払いに使用するクレジットカードの住所の証明「(例)クレジットカード情報のコピー(カード番号、カード所持者の名前、住所が分かること)」
国番号に注意し「437-8860」へFAXしてください。スキャンはjpeg/jpg/gifのフォーマットで75kb以下の容量でお願いします。これ以上大きなファイルは受け取れません。ファイル名は分かりやすくお願いします。お客様のコピーの状態によりトラブルなく発送がスムーズにいくことがあります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米国のネットショップでカード決済したら来たメールです。