Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 08 May 2012 at 11:59

English

Your order will be automatically closed within 24 hours if we do not receive this proper documentation.
(i) a PHOTO ID [i.e. Drivers license, passport, student/employee, etc
(ii) FRONT AND BACK OF THE CREDIT CARD USED FOR THIS PURCHASE.
(iii) PROOF OF BILLING ADDRESS FOR THE CREDIT CARD USED (EX: COPY OF CREDIT CARD STATEMENT-TOP PORTION SHOWING CARD NUMBER, NAME AND BILLING ADDRESS OF CARDHOLDER)
Send faxes to 437-8860, attention NAT. Scans should be in jpeg/jpg/gif format and less than 75kb. We cannot download other large file format. Kindly identify the filenames. Please expedite your copies in order for us to expedite your shipment.

Japanese

我々が、この適切な文書を受け取らない場合は、あなたのご注文は、24時間以内に自動的に閉鎖されます。
1.写真付き身分証明書[運転免許証、パスポート、学生証/従業員証など]
2.この購入に使用したクレジットカードの前面と裏面
3.クレジットカードの請求先住所の証明(例:クレジットカード取引明細書のコピー-カード番号、カード所有者のお名前、ご住所の書かれている上の部分
437-8860までファックスを送ってください。NAT(ネットワーク・アドレス変換?)にご注意ください。スキャンする場合は、jpeg/jpg/gifフォーマットで、75kb未満でお願いします。我々は、これ以上の大きさのファイルフォーマットはダウンロードできません。ファイル名を記載してください。迅速な発送の為に、迅速なこれらの処理をお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 米国のネットショップでカード決済したら来たメールです。