Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2012 at 21:07

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

“Do you have a conference, training session or event coming up where individuals will be meeting in person and spending several days together? Set up a community several weeks prior to the event and have them join. Place all logistical materials here and open it up with a simple questions like, “Where are you from?” and “What is your role at _____?” for them. This way, they not only get used to using the community, they are beyond small talk by the time they meet in person. Bonus: House all your materials in the community; no more binders!”
– Mike Fraietta, enterprise community manager at News Corp

Japanese

「皆さんが実際に顔を合わせ、何日も一緒にすごせるようなカンファレンスや研修、イベントを実施しますか? イベントの数週間前にコミュニティを作り、彼らをそこに参加させましょう。実務的な資料を全てそこに置き、『どこから来ましたか』『___でのあなたの役割は何ですか』等の簡単な質問から始めておきましょう。こうすれば、彼らがコミュニティの使い方に慣れるだけでなく、実際に顔を合わせるまでに世間話以上の会話を済ませておいてくれます。おまけに、資料をコミュニティ内に置いておけば、バインダーの用意も不要なのです!」
--- News Corp エンタープライズ・コミュニティ・マネジャ マイク・フライエッタ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.