Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2012 at 10:12

English

“We’re very humbled by the audiences’ overwhelming reaction, proving that now more than ever, people are starting to rethink the purpose of banks and the need for effective financial education across the world,” says Lee Min Xuan, co-founder of PlayMoolah.

“We hope to partner with many more schools, organisations and banks to bring fun financial education to more children and their families.”

Playmoolah is no stranger to the startup scene in Singapore. They won the Echelon 2011 Launchpad, a regional startup competition that saw six companies pitch to an audience of investors and entrepreneurs.

And just recently, on 18th April, they officially launched their game after months of beta testing.

Japanese

「顧客からは非常に大きな反応があり、我々はこれをとても謙虚な気持ちで受け止めている。これは現在、人々がこれまでよりも銀行の役割や世界中で効果のある金融教育の必要性について考え直しはじめているということの証明だ 」と、PlayMoolahの共同設立者であるLee Min Xuan氏は述べる。

「我々はもっとたくさんの学校、組織そして銀行と提携して、楽しい金融教育をより多くの子供達とその家族に提供したいと考えている。」

Playmoolahはシンガポールのスタートアップ企業の中でもなじみのある名前である。同地域におけるスタートアップ企業のコンペティションであるEchelon 2011 Launchpadで同社は優勝している。これには6つの企業が参加し、投資家や起業家たちの前でプレゼンテーションを行ったのである。

そして数ヶ月に及ぶベータテストを経て、最近の4月18日にはそのゲームのサービスを正式に開始している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.