Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 May 2012 at 08:17

English

When we spoke with the company’s APAC vice president Arvind Rajan back in February at out Startup Asia event, he noted that the company is “studying” and “thinking about” China, but doesn’t have a presence there yet, adding that it’s an exciting market where many western companies have tried and failed.

The Hong Kong office will have about a dozen local staff, according to the company’s announcement. You can check out LinkedIn’s own infographic about its Asia presence below, as well some characteristics about its membership in Hong Kong.

Japanese

スタートアップ・アジアイベントにて今年の2月に、APAC担当副社長Arvind Rajanに質問したところ、西洋の企業が挑戦しては失敗している興奮すべき市場であるとしたうえで、中国について「検討」や「調査」を行っているが、まだサービスを開始はしていなくと答えた。

この会社の発表によると、香港の支社は12名程度の現地スタッフで構成されることになるという。LinkedIn自身が発表しているアジアでのサービス展開状況を、香港におけるメンバーのいくつかの傾向とともに、以下のインフォグラフィックで確認が可能だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.