Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 03 May 2012 at 19:46
Google Calendarと連携:
普通はこう考えますが、カメラでカレンダーを撮り、タスクを記述する事で、解決できる事もあります
チェックポイントの指示:
後でメールで書かず、その場で手書きで指示を書けば、時間節約
打合せ後の指示出し:
パワーポイントで清書せず、カメラで撮った内容をベースに、指示を出せば、時間コスト削減
もちろん、上記では限界があります。こう考えた時が転換期で、システム化の予算を考えてください。
Tying with Google Calendar:
We tend to think this way but to take a picture of Calendar with Camera and write Task is another solution.
Instruction for Check Point:
If you write the instruction by hand at the spot you won't have to write an email later, saving time.
Sending an instruction after a meeting:
Without finalizing the writing by Power Point, you can send your instruction based on the contents taken by Camera. You can save time.
Of course the aforementioned won't be enough. When you start thinking so, it is a transition for you to consider to change the system.