Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 02 May 2012 at 09:58

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

なぜなら、USサイト以上の価格での販売となった場合、
日本国内の並行輸入業者がUSサイトから仕入れ、
独自に販売する可能性が高く、当方が募集した代理店による
日本国内の販売拡大は非常に困難になると思われます。

在庫を持たない予定であり、
郵便発送であれば送料も抑えることができるので、
送料はこちらで負担させていただいても構いません。
関税も考慮してUSサイトの販売価格の60%程度の
仕入価格を希望いたします。
御社の希望販売価格、希望卸売価格がありましたら教えてください

English

Because, if prices on the US site should be lower, there is a high possibility of sellers from Japan stocking up from the US site and causing difficulties for the agents who we have recruited here in Japan.

As we do not plan to keep an inventory, we will be able to keep shipping costs down, which means it will not be a problem for us to cover postage. Taking into account tariffs, we should aim to price items at 60% of the value found on the US site. If your company has any desired selling or buying prices, please let us know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.