Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2012 at 00:31

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

Other new features in the globally-minded WeChat app include the ability to forward photos from one friend to another, add a star to favourite contacts, add a location to your messages, font size customization, and a streaming photo journal of your day’s highlights. Perhaps more significantly, there’s also the newly-added ‘Circles’ (pictured right) which seems to be copied from Google+ and which Tencent will also bring to its Chinese social networks, such as QQ.

Just last month, Tencent CEO Pony Ma said that Weixin – I mean, WeChat – had passed the 100 million user milestone, which makes it the biggest group messaging app in the world. Though we don’t know how many of those are active users.

Japanese

世界志向の WeChat の新機能には、1人の友達から別の友達へ写真を転送する機能や、お気に入りのコンタクト先に星をつける機能、メッセージに位置情報を追加する機能、フォントサイズのカスタマイズ、その日のハイライトを写真でスライドショーのように見せる機能などがある。おそらくもっと重要なのは新たに追加された「サークル」(写真右)で、これは Google+ を真似したものだ。この機能は、いずれ QQ といった中国語のソーシャルネットワークにも追加される。

ほんの先月、騰訊のCEO を務める Pony Ma は、Weixin(微信、つまり WeChat)が1億ユーザを超えて世界最大のグループメッセージアプリになったと述べた。ただし、そのうちどれだけがアクティブユーザかはわからないが。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.