Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Apr 2012 at 10:53

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

Mogujie, despite working with Alibaba on its eTao Discover site, is already facing stronger competition, even from its own partner. Just last week, Taobao launched its own Pinterest clone, which will help keep a whole bunch of ad referral clicks in-house. Also, other Chinese web companies are weighing in with their own social commerce-minded ventures, such as Renren’s (NYSE:RENN) Plaza pinboard site.

Japanese

Mogujie は、eTao Discover のサイト上で Alibaba と協業しているが、既に激しい競争に直面しており、そのパートナーでさえ競争相手となっている。Taobao は Pinterest を模したサイトを先週ローンチしたばかりで、これにより大量の広告クリックを自社内に留めることができる。中国のその他のインターネット企業も、Renren (NYSE:RENN) のピンボードサイト Plaza の例に見られるように、自社のソーシャルコマース的ベンチャーを立ち上げて参入してきている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.