Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Apr 2012 at 21:31

zhizi
zhizi 68
English

Merge with FTuan

It seems like a smart move to merge Gaopeng with FTuan since both of them were invested by Tencent, and it doesn’t make too much sense for Tencent to retain three similar businesses, yes, you read it right, besides Gaopeng and FTuan, Tencent also operated a QQ Tuan.

Local media quoted a Gaopeng staff claiming that Tencent wasn’t happy about Gaopeng’s operation, so its stakes in Gaopeng will be transferred to FTuan and the latter will consolidate Gaopeng and QQ Tuan’s operating.

Some Gaopeng people now worried about their job, a new round of downsizing seems inevitable during the consolidation.

Japanese

FTuan との合併

Gaopeng を FTuan と合併させるのは賢い動きだと思う。両社ともに Tencent の出資を受けているし、Tencent が同様のサービスを3つも維持する意味はあまりない。そう、3つ。Gaopeng と FTuan の他に、Tencent は QQ Tuan も運営している。

中国のメディアは、Tencent は Gaopeng の運営に満足していなかったので、Gaopeng の株式はFTuanに移管され、FtuanはGaopeng とQQ Tuan の事業を統合するというある Gaopeng スタップの主張を引用した。

Gaopengの職員の中には自分の仕事の心配をしている人もいる。その統合に伴う新たな人員削減は避けられないだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.