Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 28 Apr 2012 at 20:44

skyblueinq
skyblueinq 61 海外経験12年です。
English

“We have been hosting CHIC for the last 20 years; with 360Fashion’s participation and support this year, we are able to show the world that we are in pace with the new technologies for fashion brands,” said Mr. Chen Dapeng, Executive Vice President of China National Garment Association.

“Working with CHIC is a great step forward for Fashion & Technology globally. The fashion industry worldwide is struggling to understand how to leverage mobile and social technologies into their traditional businesses. With this exhibition we can clearly show brands how these new interactive media can support their collections and bring them into intimate contact with customers,” said Anina.

Japanese

「私達はCHICを過去20年に渡って主催してきた。今年は360Fashionに参加頂き、また支援を受け、私達は世界中に、ファッションブランドの最新テクノロジーが時流に乗っている事を示す事ができた。」Chen Dapeng氏、中国服装協会の取締役副社長は言った。

「CHICとの仕事は、世界的なファッションとテクノロジーにとって大きな前進である。世界中のファッション産業は、彼らの伝統的なビジネスにモバイルやソーシャルテクノロジーをもってどのようにてこ入れをしていくべきかを理解するのに苦しんでいる。今回の展示により、ブランドにこのような新しい双方向メディアがどのように彼らのコレクションをサポートできるかを、またブランドとお客様と直接的なコンタクトを導ける事を明示している。」とアンネは言った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.