Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Apr 2012 at 16:49

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

私は海外取引においてトラブルを防ぐために、発送の際は動画を撮影しています。また、返送された荷物も動画撮影しますので、以下の手順に従って返送してください。あなたは荷物番号がついた国際速達郵便(EMS)で、3日以内に商品を返送してください。返送したら私に荷物番号をお知らせください。返送された商品に問題がなければ、私はあなたに返金します。今回、私はあなたの要求に誠実に応えています。返送の送料は、あなたがebayの評価を「とても良い取引」と記入した時点で返金します。

English

I am filming the shipping items each time when I ship overseas to avoid future troubles. Also, I take a video tape of the returned goods. Please take the following steps when you return the goods. Please return them by EMS with the package number. After that, please inform me of the package number. If nothing is wrong with the return goods, I will return the money to you. This time, I have been sincerely responding to you. The shipping cost will be returned to you when you entered a good evaluation mark, "Very good," on my business on eBay.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.