Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To avoid troubles with overseas transaction, I take motion pictures of item...

Original Texts
私は海外取引においてトラブルを防ぐために、発送の際は動画を撮影しています。また、返送された荷物も動画撮影しますので、以下の手順に従って返送してください。あなたは荷物番号がついた国際速達郵便(EMS)で、3日以内に商品を返送してください。返送したら私に荷物番号をお知らせください。返送された商品に問題がなければ、私はあなたに返金します。今回、私はあなたの要求に誠実に応えています。返送の送料は、あなたがebayの評価を「とても良い取引」と記入した時点で返金します。
Translated by mura

To avoid troubles with overseas transaction, I take motion pictures of items on shipment. I also take pictures of returned items. So please send back the item according to the following procedure. Please send back the item within three days via EMS with a package number. When you send it off, let me know the package number. If there is no problem with the returned item, I will pay back money to you. I am very sincerely dealing with your request this time. I will pay the money for shipment when you report this case to ebay with an evaluation of “very nice transaction”.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月