Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Apr 2012 at 11:37

kei_k
kei_k 52 IT翻訳歴7年、ゲーム字幕翻訳歴2年。 バベル翻訳学院本科通信部終了。I...
English

TechNode Ideas MeshUp Workshop, Saturday May 5th: Create a Mobile App to Make Life Easier in China

Sometimes while walking around Beijing on a nice sunny day, a bright startup idea pops into our minds. We then start to think how cool it would be, what it would look like, how much money you could make and if you could be the next Instagram that sells to a Facebook for $1 Billion! But after some time, the idea starts to fade and eventually it amounts to lost brain energy and potentially a future “I thought of that!” moment.

Japanese

5月5日(土) TeckNode アイデアマッシュアップワークショップ開催:
中国での生活を楽しくするモバイルアプリを作ろう
天気のよい日に北京界隈を散策していて、突如素晴らしい起業アイデアが頭にひらめくことはないだろうか。
そして、なんてクールな思いつきだろう、これが実現すればどんな感じで、どれだけの利益をあげられるだろう?もしかすると、Instagramみたいに10億ドルでFacebookに売却できるビジネスに育ったりして!...などと夢想しはじめる。
しかし、しばらくするとその素晴らしいアイデアは徐々に頭から抜け落ちていき、最終的には結局ムダに頭を使っただけ、という結果に終わる。そうして何年かが経過し、「それ、俺も考えてたんだよ!」と思う瞬間が訪れたりするのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.