Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 25 Apr 2012 at 11:12

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

「今年のトレンドはシースルーアイテム」 - シースルーの靴下は気軽にファッションに取り入れられます。通気性のいい生地を使っているので涼しいですよ/ 「キッチンを明るく華やかに!」 - 手ぬぐいは美しい柄から飾りとして使用されています。しかし本来の役割はこちら。布巾やディッシュクロスとしてぜひお使い下さい。通気性がよく乾きやすい生地はキッチンでとても重宝します。カラフルな柄でキッチンが明るく華やかになりますよ!

English

"This year's trend is see-through items" - See-through socks have been casually accepted in fashion. Because of the breathability of the material, I am cool!/ "Brighten up your kitchen!" - The hand towel's beautiful design lets them be used as decoration. However the original duty is this: please be sure to use as a tea-towel or dish cloth. The breathability means the cloth dries quite quickly, making it very convenient in the kitchen. The colorful design will brighten up the kitchen!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品説明