Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Apr 2012 at 08:44

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

不明なエラーが発生しました
メールアドレスを入力してください
本文を入力してください
会社名
代表者
資本金
所在地
役員
設立年月日
「イラスト描きます」「iPhoneアプリのテストします」「英語に翻訳します」など、さまざまな「やります」が集まり、それに依頼することができるサイトです。
「やります」の例
・「iPhoneアプリのテストします」
など、無限に存在ます。
会員登録には費用がかかる?
会員登録には一切費用はかかりません。
「やります」の価格は?

Korean

불분명한 에러가 발생했습니다
메일 주소를 입력하여 주십시오
본문을 입력하여 주십시오
회사명
대표자
자본금
주소
임원
설립 연월일
‘일러스트 그립니다’, ‘iPhone 어플 테스트합니다’, ‘영어로 번역합니다’ 등 다양한 ‘합니다’가 모여서 그것에 의뢰할 수 있는 사이트입니다.
‘합니다’ 예
・‘iPhone 어플 테스트합니다’
이와 같이 무한히 존재합니다.
회원등록하는 데에는 비용이 드나요?
회원등록하는 데에는 일체 비용이 들지 않습니다.
‘합니다’ 가격은?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.