Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 23 Apr 2012 at 13:20

English

Now bringing it back to the tech startup world; in America, many famous and successful entrepreneurs are the ones who dropped out of college, like Bill Gates and Mark Zuckerberg of course. Entrepreneurs are also often rebels who see and do things differently. It is this difference that makes them stand out and eventually succeed. Rebels and failure are even tolerated and sometimes celebrated. In China, dropping out of college is virtually taboo and almost suicide. Instead, respected entrepreneurs are the ones who have instead worked at large and established tech companies like Baidu and Tencent because they are a ‘safer bet’ and hence find it easier to get money from investors.

Japanese

さて、技術系新興企業の世界に、話をもどそう:アメリカでは、Bill Gates氏や、Mark Zuckerberg氏のような、多くの著名な成功した起業家たちは、大学を中退している。起業家は、変わった事をしたり、違うものの見方をしたりと、異端児であることも多い。この違いこそが、彼らを際立たせ、ゆくゆく成功につながっていくのだ。異端児や失敗は、多めに見られたり、時には、絶賛されたりする。中国においては、大学中退は、事実上タブーであり、ほとんど自殺行為である。その代わり、尊敬される起業家とは、大企業で働いたり、Baiduや、Tencentのような技術系会社を立ち上げたりする人たちなのだ。何故なら、彼らは、”安全な有望株”で、それが故に、投資家からの資金を集めやすいからである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.