Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Apr 2012 at 13:07

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
Japanese

冒頭は、通常「営業活動からの資金 (FFO)」または「営業活動からの運転資金」と呼ばれる、資金フロー計算書の項目である。これは、減価償却、およびそれに織り込まれたその他の現金以外の借方・貸方についての、調整済みの純収入である。 運転資金投資における変更は取り消して、「営業キャッシュフロー」を算出する。

English

The beginning is the part of fund-flow statement which is usually called "fund from operation (FFO)" or "running fund from operation". This is the conditioned net revenue on depreciation and debtor and creditor except for other cashes which were included in depreciation. Any changes on running fund investment are canceled, "operating cash flow" is calculated.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.