Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 23 Apr 2012 at 07:47

English

I am not POSITIVE, but I believe I also have a cover for it in the basement. If I do, it will be included, along with the footswitch.
In any case, thanks for having a gander.
This amp is heavy. Shipping will be $75, and I will probably take a hit with that.
Boring stuff:
Payment: PayPal at close of auction, and add any shipping. The amp will be professionally packed, insured, and shipped via my local UPS Store.
Pete Revision 1: I did find the amp cover, and it's a heavily padded cover made by LeCover. It fits perfectly, and affords the amp more protection. This comes at no additional charge.

Japanese

確かではないけど、これ用のカバーが地下にあると思います。もしそうなら、それと、フットスイッチも含まれます。
何はともあれ、お時間頂き、ありがとうございます。
このアンプはとても重いです。送料は$75です。これはたぶん私にとって不利になることでしょう。

お支払い価格:オークション最終価格と、送料。アンプは、専門的に包装され、保険つき、地元の米国郵政公社にて発送。
Pete改訂1:アンプカバーはありました。それは、LeCover社の、厚いパッド入りです。完璧にフィットし、アンプがより安全に守られます。これに対しての追加料金はありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.