Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 23 Apr 2012 at 07:35

English

I am not POSITIVE, but I believe I also have a cover for it in the basement. If I do, it will be included, along with the footswitch.
In any case, thanks for having a gander.
This amp is heavy. Shipping will be $75, and I will probably take a hit with that.
Boring stuff:
Payment: PayPal at close of auction, and add any shipping. The amp will be professionally packed, insured, and shipped via my local UPS Store.
Pete Revision 1: I did find the amp cover, and it's a heavily padded cover made by LeCover. It fits perfectly, and affords the amp more protection. This comes at no additional charge.

Japanese

確かではないかもしれませんが、地下室にそれ用のカバーもあると思います。あったらフットスイッチと一緒に入れます。
いずれにしても、ご覧になっていただきありがとうございます。
このアンプは重いので、郵送費は$75となります。大変ですががんばります。
つまらない事ですが:
支払い:オークション終了時にPayPaにて、輸送費込みでお願いします。アンプは専門の人に梱包してもらい、保険をかけて私の場所のUPSの配達所から送ります。
ピートレビジョン1:アンプカバーを見つけました。それはLeCover製のしっかりクッションの入ったカバーです。完璧にフィットし、アンプを守ってくれます。これは無料でお付けします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.