Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 22 Apr 2012 at 14:52

tzatch
tzatch 47 医学専門研究10年以上経験と持つ現役医師です。 医学全般に関する専門です。
Japanese

早速、見積の回答ありがとうございます。

見積内容に間違えがあります。

私の欲しい商品はAとBです。
再度、価格の提示をお願いします。

あなたの運営しているショップのURLを教えてくれてありがとう。

また、ブランドAの商品を全て扱う予定ですが、
あなたは全ての商品の取扱は可能ですか?

また、商品に不具合があった場合はあなたに返送すれば、
修理、または新品に交換はしてもらえますか?保障についてを教えて下さい。

私はあなたとビジネスが出来ることを嬉しく思っています。

English

Thank you for your answer of estimate repidly.

There was a mistake of the estimate.

What I wanted were A and B.
Please show me the price once again.

Thank you for telling me the URL of your shop.

Also I am planing to treat all the A
ut is it possible for you to treat all the itmes?

And if I can return the goods to you when there is some wrong about goods,
so can you repair or change the goods for me? Tell me the security please.

I am very glad that can do business with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.