Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Apr 2012 at 18:21

zhizi
zhizi 68
English

Pawelczak said “RIM’s announcement last Friday (March 30) that they’re shifting focus to corporate customers is a critical step in the right direction. They need to accept that BlackBerry users are a niche market. Instead of trying to have it both ways (i.e. “we’re like all the other smartphones, only better”), RIM should aggressively embrace what makes BlackBerry different, specifically: security, reliability, and integration with desktop office applications.”

Check out the video below but be aware you will need a vpn to watch it.

Japanese

Pawelczak 氏は「先週金曜日(3月30日)にRIMが再び法人顧客に重点を置き直すと発表したことは、正しい方向への修正軌道において重要なステップだ。彼らはBlackBerryの市場がニッチであることを認めなければならない。両方を取り込もうとせず(つまり、『他のスマートフォンと似ているけど、BlackBerry の方がいい』というように)、RIMは具体的にBlackBerry の良さ − セキュリティー、信頼性、デスクトップPCのアプリケーションとの統合 − を積極的に受け入れるべきだ」と語っている。

下にビデオを掲載しておく。でもこのビデオを見るにはvpnが必要となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.