Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Apr 2012 at 09:35

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
German

Uhr ist vom Uhrmachermeister überholt !

Uhrenverkauf ist Vertrauenssache !

Sparen sie Zeit, vermeiden sie Ärger,
gleich zum Fachmann ist der beste Weg.

Schöne Kaminuhr aus Rote Marmor und Vergoldeter Bronze, ca. 1860

Hervorragender Zustand

Ein derartiges Exemplar werden Sie so schnell nicht wieder finden !

Japanese

時計は熟練した時計修理修復のマイスターによりオーバーホール済みです!

販売されている時計は信用できる商品です!

トラブルを避けるための最善策はすぐに専門家に相談することが時間の節約になります。

赤い大理石と金めっきのブロンズで出来たマントルピース時計は約1860年代の物です。
(※Kaminuhrとは従来、暖炉やマントルピースの上に置く時計です)

良好な状態です。

このようなお品をすぐに見つけることはなかなかできないと思います!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンティーク時計の紹介文です