Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Apr 2012 at 09:19

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Foreign Customers please note: We will not be able to refund the duties, taxes and fees associated with the delivery of your items upon your return or exchange; and any items you order in exchange may again be subject to duties, taxes and fees. You will be responsbible for customs and handling for the return shipment. This is due to your local government regulations which are beyond our control. While it is true that some goods manufactured entirely in the US or Canada are not subject to such duties, taxes and fees, most Prancing Leopard Organics products do not fall in that category at the present time.

Japanese

外国のお客様へのご注意:当社は返品や交換に関して発生した税金や商品の配達に関連して発生した手数料を返金することはできません;さらに、交換でご注文いただいた商品には再度税金や手数料がかかる場合があります。返送に関する税関や取り扱い業者に関する問題はお客様の責任でお願いします。これはお客様の地域の政令によるものであるため、当社では責任を負えないものであることをご了解ください。アメリカやカナダで製造された商品にはそのような税金や手数料がかからないものがあるのも事実ですが、Prancing Leopard Organics の製品の多くは現時点でそのようなカテゴリには当てはまっていません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.